「おかえり」の敬語表現とは?使い方や使用例など徹底解釈

「おかえり」の敬語表現・使い方・使用例について解説していきます。

さらに「おかえり」の英語表現についても紹介しています。

「おかえり」の敬語での表現や使い方

「おかえり」の敬語での表現や使い方

「おかえり」という言葉は、「出先から帰ってきた人を気持ち良く迎えるときの挨拶の言葉」を意味しています。

「おかえり」はかなりくだけたカジュアルなお迎えのあいさつのフレーズです。

家族や友達、恋人などの帰宅を迎えるときは「おかえり」で良いのですが、フォーマルな場面や目上の人を迎えるときには敬語表現である「おかえりなさい」「おかえりなさいませ」を使います。

「おかえりなさい」の語源は、「よくお帰りなさいました」という尊敬語の敬語表現です。

相手が出かけた先から帰ってきた場合に、「おかえりなさい・おかえりなさいませ・お疲れ様でした」などの敬語表現を使うという使い方になります。

丁寧の意味を持つ助動詞「ます」の命令形「ませ」を使った「おかえりなさいませ」のほうがより敬意は強くなります。

「おかえり」を敬語で言い換えた場合の使用例

「おかえり」を敬語で言い換えた場合の使用例

「おかえり」を敬語で言い換えた場合の使用例として、以下のような例文を挙げることができます。

・『おかえりなさいませ。無事にお帰りになられてホッといたしました』
・『おかえりなさい。本日はいつもより帰社のお時間が早いのですね』
・『ご出張、お疲れ様でございました。ご自宅に帰られてゆっくりとお休みくださいませ』
「おかえり」という言葉は家族・友人知人などの帰りを迎えるときに使用されるフランクなあいさつの言葉です。

上司・先輩・先生など目上の相手の帰りをお迎えするときには、尊敬語の表現を語源に持つ敬語「おかえりなさい・おかえりなさいませ」を代わりに使うことができます。

「お疲れ様でございました」も出迎えのあいさつとして使用できます。

「おかえり」の英語での言い換え

「おかえり」の英語での言い換え

「おかえり」という言葉を英語で言い換えると、“welcome home”“welcome back”(おかえりなさい)などになります。

定型的な帰宅時のやり取りとして、“I come back”(ただいま)に対して“Welcome home”(おかえりなさい)という出迎えのあいさつを返すことになります。

英語で「おかえり」を表す言い方として他にも、“I missed you”(あなたがいなくて寂しかった)などの情緒的な表現も使えます。

まとめ

まとめ

この記事では「おかえり」の敬語表現やその使い方・使用例・英語について分かりやすく説明しました。

「おかえり」の敬語表現は「おかえりなさい・おかえりなさいませ」などになります。

「おかえり」の敬語の使い方・使用例・英語について知りたい人は参考にしてみてください。

タイトルとURLをコピーしました