「受け取ってほしい」の敬語表現とは?使い方や使用例など徹底解釈

「受け取ってほしい」の丁寧な言い方をご存じでしょうか。

この記事では、「受け取ってほしい」の敬語表現について解説していきます。

「受け取ってほしい」の敬語での表現や使い方

「受け取ってほしい」の敬語での表現や使い方

「受け取ってほしい」「他者に何かを受け取ってほしい際」に用いるフレーズです。

「受け取ってほしい」を敬語で表現したい場合は、「お受け取りください」を使うことが適切といえます。

「お受け取りください」「受け取る」の直前に接頭語の「お」を追加し、「ほしい」の部分を尊敬語の「ください」に換えたフレーズで、相手の動作を敬った丁寧な表現になります。

また、「お受け取りいただけますと幸いに存じます」という表現を使うことも可能です。

「〜していただけますと幸いに存じます」「〜していただけると有難いです」という意味を持つ表現で、「お受け取りください」よりも丁寧かつ和らいだ印象を与える言葉です。

「受け取ってほしい」を敬語で言い換えた場合の使用例

「受け取ってほしい」を敬語で言い換えた場合の使用例

「受け取ってほしい」における敬語表現は、ビジネスを始めとした様々なシーンで使用できます。

言い方によって印象に違いが出るため、状況に応じて使い分けましょう。

・『受付でパンフレットをお受け取りください』
・『新商品の試供品をお持ちしましたので、お受け取りいただけますと幸いに存じます』

「受け取ってほしい」の英語での言い換え

「受け取ってほしい」の英語での言い換え

「受け取ってほしい」の英語での言い換えは“please accept 〜”というフレーズになります。

「受け取る」を示す“accept”と、「お願いします」「どうか」を示す“please”を組み合わせた表現で、“Please accept our gift”(私たちのギフトをお受け取りください)のように使います。

「〜していただけませんか」を意味する“would you”を用いて“Would you please accept my souvenir? ”(お土産を受け取っていただけませんか)と表現するとより丁寧な印象になります。

また、「お取りください」を意味する“Please take it”というフレーズも、「お受け取りください」と同等の意味合いで使用することが可能とされています。

まとめ

まとめ

「受け取ってほしい」における敬語表現は「お受け取りください」「お受け取りいただけますと幸いに存じます」といったフレーズになります。

相手に快く受け取ってもらうためにも、相手を敬った丁寧な表現を使うことを心がけましょう。

ぜひ敬語表現を理解する参考にしてください。

タイトルとURLをコピーしました