「休みを取る」は勤務などを休むことを示す言葉ですが、場面や話す相手によってはより丁寧な言い方に変える必要があります。
この記事では、「休みを取る」における敬語表現について紹介します。
「休みを取る」の敬語での表現や使い方
「休みを取る」の敬語での表現や使い方
「休みを取る」の敬語表現は「休みを取ります」というフレーズになります。
「取ります」は「取る」の丁寧語にあたる言い方で、相手に対する敬意を表すことにつながります。
また、より丁寧に伝えたい場合は、「お休みをいただきます」という言い方を使うことも可能です。
上記のフレーズは「休みをもらう」という意味の敬語表現で、「休み」の直前に接頭語の「お」を加え、「もらう」を謙譲語の「いただきます」に言い換えたフレーズです。
そのほか、「休み」を「休暇」という言葉に変えて、「休暇を取ります」や「休暇をいただきます」のように言い表す方法もあります。
「休みを取る」を敬語で言い換えた場合の使用例
「休みを取る」を敬語で言い換えた場合の使用例
「休みを取る」の敬語表現はビジネスシーンを中心に用いられています。
複数の言い方がありますので、状況などに合わせて使い分けましょう。
・『高熱が出たため今日は休みを取ります』
・『私用のため、来週の水曜日にお休みをいただきます』
・『体調が優れないので明日は休暇を取ります』
・『父の介護のため一週間の休暇をいただきます』
「休みを取る」の英語での言い換え
「休みを取る」の英語での言い換え
「休みを取る」を英語で表す際は“take a day off”というフレーズを用います。
“take a day off”は「休みを取る」ことを示す一般的な英語表現で、“I will take a day off next Monday”(次の月曜日に休みを取ります)のように使用します。
また、“take leave”という表現も「休みを取る」「休暇を取る」という意味で使用されています。
“I am going to take leave next week for my brother’s wedding”(兄の結婚式のために来週は休みを取ります)のように使い、“take”と“leave”のあいだに冠詞の“a”が加わる場合もあります。
まとめ
まとめ
「休みを取る」の敬語表現は「休みを取ります」「お休みをいただきます」になります。
「休暇を取ります」や「休暇をいただきます」といった言い方もありますので、場面や聞き手などによって使い分けましょう。
ぜひ敬語を使った表現を知る参考にしてください。