「入金した」の敬語表現とは?使い方や使用例など徹底解釈

「入金した」はお金に関連するフレーズですが、シーンや話す相手に応じてより丁寧な言い方に改めることが必要です。

この記事では、「入金した」の敬語表現や使用方法などを解説していきます。

「入金した」の敬語での表現や使い方

「入金した」の敬語での表現や使い方

「入金した」「金銭を銀行などの口座に預け入れたり、金銭を払い込んだりした際」に使用する言葉です。

「入金した」の敬語表現は「入金しました」になります。

「〜しました」「〜した」の丁寧語に該当する言葉になるため、「入金した」をより丁寧に言い改めたい場合に使用できます。

また、「入金いたしました」という言い方も「入金した」の敬語として用いられます。

「いたしました」「した」の謙譲語にあたるフレーズで、自分をへりくだって相手に敬意を表す語であることから、「入金しました」よりもさらに丁寧な表現になります。

また、「入金した」と類似する意味を持つ「振り込んだ」という言い方を使うことも可能です。

「振り込んだ」の敬語表現は、「振り込みました」もしくは「お振込みいたしました」になります。

「入金した」を敬語で言い換えた場合の使用例

「入金した」を敬語で言い換えた場合の使用例

・『指定の口座に料金を入金しました』
・『銀行に会費を入金いたしました』
・『ATMから半年分のレッスン料を振り込みました』
・『請求金額を郵便預金口座にお振込みいたしました』

「入金した」の英語での言い換え

「入金した」の英語での言い換え

「入金した」を英語で伝える際は、“deposited”という単語を用います。

“deposited”「入金する」を意味する“deposit”の過去形で、“I deposited some money into my savings account”(私は貯蓄口座にいくらかのお金を入金した)のように使用します。

また、「置く」などを示す“put”という単語が含まれた“put money in”というフレーズを使う方法もあります。

“put”は原型と過去形が変化しないため、“She put some money in her bank account yesterday”(彼女は昨日お金を銀行口座に入金した)のように表現します。

まとめ

まとめ

「入金した」の敬語表現は「入金しました」「入金いたしました」になります。

類似する意味の「振り込みました」「お振込みしました」といった表現方法も併せて覚えておきましょう。

ぜひ金銭に関する敬語表現を知る参考にしてください。

タイトルとURLをコピーしました